レアジョブでオンライン英会話、Lesson 1: Weather Concerns

いつもの先生とレッスン

前回に引き続き、天気の話

The high と highest temperature は同じ意味......なのかな?

ChatGPTに聞いてみた。

結論:文脈によっては同じ意味になるけれど、厳密には別です。

◆ 基本的な違い

high temperature
→ 単に「高い温度」「高温」。
→ 具体的な最高値を指すとは限らない。

the highest temperature
→ 「(その日の/その場所の)最高気温」など、
比較の中で最も高い温度を指す。

◆ 例で比べると

Today's high will be 25°C.
→ 天気予報では「今日の最高気温は25℃」として慣用的に使われる。
※この "high" は 最高気温の意味になる。

Today's highest temperature is 25°C.
→ これも「今日の最高気温は25℃」。
ただし "highest temperature" のほうが より直訳的で堅い。