英語系YouTuberおさるさんの動画から、文法について教えていただいたことを実行してみます。
まず、キク英文法を1周しました。
さて、今日から2周目です。
やることは
文法が使えるとは、「文法のルールに沿って瞬時に自分が言いたいことをあてはめて言える」こと。
文法が使えるようになる方法
1.否定形と疑問形に変える
2.時制を変える
3.単語の一部を変える
4.自分専用の文を作る
これをやっていく。
Day X, Rule 001からざーっと読んでいって、Rule006 疑問文で早速引っ掛かった。
否定疑問文の解説
Isn't Jenny a very good student?
日本語訳
ジェニーはそれほど優秀な学生ではありませんか?
日本語の意味が分からない。
優秀なの?優秀じゃないの?どっちだって言いたいわけ?
DeepL翻訳に訳してもらうと
ジェニーはとても優秀な生徒ではないですか?
ジェニーはとても優秀な生徒なのでは?
Google翻訳だと
ジェニーはとても優秀な学生ではありませんか。
要はこれと同じ意味でいいの?
Jenny is a very good student, isn't she?
ジェニーはとても優秀な生徒ですね。
解説では、優秀な学生なら Yes、そうでない場合は No となっている。
はあ???
否定疑問文って、学生の頃も混乱した。英語と日本語でイエス・ノーが逆なやつ。
詳しく解説してくれるサイトを探してみた。
参照:【Don't you like it?】ややこしい否定疑問文への返答に混乱しないための、たった一つのポイント。
Do you like sushi?(お寿司は好きですか?)の、Doを否定形のDon'tにすると、Don't you like sushi?(お寿司は好きじゃないんですか?)という否定疑問文になります。答えるときには何に注意すれば良いでしょうか?
Don't you like sushi? (お寿司は好きじゃないんですか?)に対して
肯定する(好きである)場合
日本語:いいえ、好きです。
英語 :はい、好きです。(Yes, I do)否定する(好きではない)場合
日本語:はい、好きではないです。
英語 :いいえ、好きではないです。(No, I don't)となります。日本語と英語では否定疑問文への「はい」「いいえ」が逆になってしまうのです。
日本語では、「お寿司が好きじゃないんですか?」という問いに対して、「はい」か「いいえ」という返事を一度丁寧にしてから、肯定か否定かを明らかにします。一方、英語では普通の疑問文であろうと否定疑問文であろうと、肯定するなら「Yes」、否定するなら「No」と、とてもシンプルに答えます。もう一つの例も見てみましょう。Can't you swim?(泳げないのですか?)と聞かれた場合、英語での答え方は
肯定(泳げる)なら、Yes, I can.
否定(泳げない)なら、No, I can't.なのです。否定疑問文だからと難しく考える必要はなく、Can you swim?という普通の疑問文に答えるのと同じように、肯定(泳げる)なら「Yes」、否定(泳げない)なら「No」で答えます。
英語の答え方には「Yes+肯定文」と「No+否定文」の二つのパターンしかなく、日本語のような「いいえ、好きです」などという考え方は存在しません。通常の疑問文であろうと、否定疑問文であろうと焦る必要はなく、シンプルに考えて答えればいいのです。
文末に don't you? などを付ける付加疑問文も同様に、don't you? の部分を無視して考えればいい。
なんてシンプルな答え!
中学生のときにこれを知りたかったよ!!
Isn't Jenny a very good student?
Is Jenny a very good student?
Jenny is a very good student, isn't she?
だから、この3つは全部同じ意味!
コメント