全米ツアーに参加中のファンのツイート

テイラーのツアーに参加しているファンのツイートです。
現在分詞とか、こうやって使うのかというリアルな見本で参考になる。

It's been a long time coming, 14 years and my first Taylor concert is finally here
待ちに待った14年目、初めてのテイラーコンサートがついにやってきました

You'll find me on my tallest tiptoes Spinning in my highest heels, love Shining just for you.
あなたは、私が最も高い爪先立ちで、最も高いヒールで回転しているのを見つけるでしょう。愛しい人にだけ輝いています。

Can we always be this close?
いつもこんなに近くにいられる?

I cannot believe today is finally here!!!! Taylor we are ready for you!!!
今日がついに来たなんて信じられない!!!! テイラー私たちはあなたのために準備ができています!!!

Death By A Thousand Cats
(歌詞に掛けてます)

Time for night 2 in Houston, TX at NRG Stadium! Who's got a special outfit for the show tonight?
テキサス州ヒューストンのNRGスタジアムで行われる第2夜の時間です!今夜のショーのために特別な衣装を持っているのは誰?

TAYLOR IS UP NEXT AND WE CANNOT CALM DOWN!!!!!!!!!!! 
次はテイラーの番です!!!!!!!!!!!!!!!!落ち着きません!
(歌詞に掛けてます)

PLEASE PERFORM PEACE I'M ON MY KNEES
その返信→I WILL DIEEEEE

This is such a good photo. Have fun!
(今やってるキク英文法のsuchの見本がここに!こうやって使うのか)