Duolingoを42週間目、ダイヤモンドリーグ28週目、hold on について

  • 投稿日:
  • by
  • カテゴリ:

セクション4、ユニット17
今週はがんばりやさんが多い回で、いつものペースだとリーグ陥落しそうだったので、後半ペースを上げて949xp稼いだ。
累計57980xp

I'm hold on now という文と I'm on hold right now の違いについて

ChatGPT

"I'm on hold right now" が正しいです。"I'm on hold right now" は「今、保留中です」という意味で、"hold on" は「待っている」という意味ですが、「保留中」という意味ではありません。

待っているけど保留じゃない。ホールドオンって実際どういうところで使うの?

"ホールドオン" は通常、電話をかけたり受けたりするときに使われます。例えば、相手が忙しい場合や情報を確認する必要がある場合に、相手に「ホールドして」または「ちょっと待って」と言います。その後、相手が準備できたら再び話し始めます。

うーん、それだとhold onとon holdは同じ意味じゃないのかな

そうですね、実際には似ていますが微妙に異なります。"Hold on" は通常、待っていることを示しますが、"on hold" は電話で相手が保留中であることを示します。つまり、「Hold on」と言うときは、自分が待っていることを意味しますが、「on hold」と言うときは、相手が待っていることを意味します。

電話で相手がhold on please というときがあるけれど、自分が「待っていますよ」と言いたいときはどういうの?

もし電話で相手が "Hold on, please" と言った場合、その後に自分が「待っていますよ」と言いたい場合、簡単な返答としては "Sure, take your time" や "No problem, I'll wait" などが使えます。これらの表現は、相手が用事を片付けるために時間がかかっていることを理解していることを示します。

holdを使って表現して

もちろんです。「Hold on, please」と言われた後に、自分が「待っていますよ」と伝える場合、「Sure, I'm holding」と言うことができます。これは、「了解です、待っています」という意味です。

●スペルがあやふやな単語
coasters
appetizer 
scissors
address
scarf
earring
library
purse
lose現在形 lost過去形
conversation
unavailable 
available
currently
business