レアジョブでオンライン英会話、Lesson 7: Seasonal Events

今回も30代の先生。
子育て中なのか、少し賑やか。
なまりはナシ。

今回は少し難しい文法の問題があったので質問した。
I need to be at the station _____ eleven. Kevin will get mad if I'm late!
at か by のどちらが空欄に入りますか?

先生に聞いたけど忘れてしまった...

ChatGPTに聞いた。

「by」は、「11時までに」という意味で、その時間までに到着する必要があることを示します。
「at」は、特定の時刻を指し、その時刻ちょうどに到着することを意味します。
この場合、Kevinが怒るのは遅れる場合なので、遅れる前に到着する必要があることを考えると、「by」が適切です。

Kevin will get mad if I'm late! この部分がなければatでもいいと先生が言っていた部分は覚えてる。

これも難しい。
until と by の使い方がよくわからないです

「until」と「by」はどちらも時間に関連した表現ですが、使い方が異なります。それぞれの使い方について詳しく説明します。

Until
「until」は「〜まで(ずっと)」という意味で、ある行動や状態がその時点まで継続することを示します。

例文:
I will stay here until 5 PM.
(私は午後5時までここにいます。)
この場合、「午後5時までずっと」その場所にいるという継続のニュアンスがあります。

否定文の場合:
I won't go home until it stops raining.
(雨が止むまで帰りません。)
この場合、雨が止むまでは帰らないという意味です。

By
「by」は「〜までに」という意味で、ある行動や状態がその時点までに完了することを示します。

例文:
I will finish the report by Friday.
(私は金曜日までにレポートを終えます。)
この場合、「金曜日になる前に」レポートを終えるという完了のニュアンスがあります。

期限を示す:
Please submit the application by the end of the month.
(月末までに申請書を提出してください。)
この場合、月末が締切で、それまでに提出する必要があることを示しています。

比較
Stay here until 5 PM. は、5時までずっとその場に留まることを意味します。
Submit the report by 5 PM. は、5時までにレポートを提出することを意味します。

このように、「until」は継続を、「by」は完了を強調します。具体的な文脈に応じて、どちらを使うか判断してください。

想定問答集

彼女は入院した
She was hospitalized

仕方がない
you can't help it

チェロのレッスンを受けているクラスの発表会があった
There was a recital for the class I take cello lessons with.

彼女が10才の頃から毎回娘にピアノで伴奏してもらっている
My daughter has been accompanying me on the piano every time since she was ten years old

いつもはチェロだけのアンサンブルに参加するんだけど、2年前にバイオリンとピアノのトリオで弾いたときは難しいけどすごく楽しかった
I usually play in a cello-only ensemble, but two years ago, I played in a trio with a violin and piano, it was challenging but a lot of fun.