今話題のChatGPTで英語の勉強が激変しそうです。
例えばこんな感じで使える。
Taylor swift の曲の歌詞で
'Cause there were pages turned with the bridges burned
とあって、橋が燃やされたページがあった?ナニソレ?みたいに、何かの比喩なのはわかるけどさっぱり意味がわからないとき。
Q. 'Cause there were pages turned with the bridges burned とは、何かの比喩でしょうか?
A. 「Cause there were pages turned with the bridges burned」は、一般的には比喩的な表現として用いられます。このフレーズは、過去の出来事について言及していると解釈できますが、その意味合いは文脈によって異なります。
一般的には、「橋が燃えている中でページがめくられた」という表現は、過去に関係があった人々との関係が壊れたことを示唆しています。つまり、関係が修復不可能なほど悪化したことを示しています。また、過去の出来事についての思い出や経験がある程度書き留められている中で、関係が壊れたということも示唆しています。
ただし、このフレーズは特定の文脈によって解釈が異なるため、詳細な情報があればより正確な解釈ができるかもしれません。
とまあ、こんなふうに解説してくれるんですよ。
すごくない?
ちなみにこの英文をDeepLで訳すと
「橋が燃やされたページがあった」
となる。
ChatGPTに、男女間の関係を歌った比喩表現として詩的に翻訳してと指示すると
「架け橋を焼きつくして
その先のページめくられず
私たちの関係は終わってしまった」
となり、その解説も付きます。
ここで言われている「架け橋」は、男女間の関係を維持する上で必要不可欠なものであり、その橋が「焼きつくされた」ことで関係が終わってしまったことを示唆しています。また、「ページ」は、関係における出来事や思い出を表しており、それらのページをめくることができなくなったことで、関係が過去のものとなってしまったことを表現しています。
指示の仕方を考えれば、いくらでも妙訳がひねり出せそう。
ついでながら、日本語訳の歌詞カードを見ると
「そこに私のページがあったんだ。めくったら人とのつながりを切ったページもあって」
なんですよ。
これは、翻訳家の仕事もボーっとしてたらなくなるかもね。
自分がこれだという訳を見つけられないとき、あるいは別のフレーズが思いつかないときなどに、ChatGPTを使うことで表現の幅を広げることはできると思うので、便利なツールができたと、早めに使いこなすことが肝心なのかなと思いました。
コメント