ゲーム熱も冷めたところで、ようやく英語に集中...するほど集中力は戻っていないけれど、なんとかパールリーグを3位でフィニッシュできた(あと5分あれば2位になれた)。
この一週間で
ユニット35から36へ進んだ
ユニット33から35までレジェンドレベルに昇格
1883xp稼いだ
累計26417xp
●スペルがあやふやな単語
Australian
koalas
tried
cathedral
library
Beijing
yogurt
vegetable
I will take out the trash
kitchen
neighborhood
unfortunately
bracelet
t-shirt
lawyer
secretary
beach
I will go to walk tomorrow morning と I will go for a walk tomorrow morning. はどう違うのか、ChatGPTに聞いてみた。
「I will go to walk tomorrow morning」と「I will go for a walk tomorrow morning」の違いは、微妙なニュアンスの違いです。
「I will go to walk tomorrow morning」
この文は、"to walk"が動詞の不定詞として使われています。「to walk」は「歩く」という行為を示しています。文全体の意味は、「明日の朝、歩きに行くつもりです」という感じです。歩くことが目的として強調されています。「I will go for a walk tomorrow morning」
こちらの文では、「for a walk」が名詞の「散歩」を表しています。「散歩する」という行為そのものが目的として強調されています。文全体の意味は、「明日の朝、散歩に行くつもりです」という感じです。両文とも、「明日の朝に行く」という意味は共通していますが、"to walk"が動詞の不定詞の形で「歩く」という行為が強調されるのに対して、"for a walk"が名詞の形で「散歩」という行為そのものが強調されます。
要約すると、違いは主に動詞の不定詞と名詞の形の違いで、それによって文のニュアンスがわずかに異なるという点です。どちらの表現を使うかは、話し手の意図や文脈によります。
コメント